что уведомление о слушании действительно было получено представителем заявителя. При таких обстоятельствах Европейский суд не убежден, что представитель заявителя был надлежащим образом уведомлен о слушании по жалобе, состоявшемся 14 августа 2003 г.
26. Европейский суд придерживается мнения о том, что для обеспечения равенства сторон было необходимо предоставить заявителю возможность предстать перед судом лично или через представителя, одновременно с прокурором, чтобы отвечать на доводы последнего (см., для сравнения, упоминавшееся выше Постановление Европейского суда по делу "Кампанис против Греции", § 58). Учитывая, что ни заявитель, ни его представитель не присутствовали на слушании по рассмотрению жалобы 14 августа 2003 г., где присутствовал прокурор, приводивший свои доводы, Европейский суд полагает, что эти судебные разбирательства не соответствовали требованиям пункта 4 статьи 5 Конвенции. Европейский суд также отмечает, что из Решения суда от 14 августа 2003 г. не следует, что суд обсуждал вопрос о том, был ли извещен представитель, а если нет, должно ли слушание быть отложено или требуется ли доставить заявителя на слушание.
27. Наконец, Европейский суд отмечает, что власти Российской Федерации не представили никаких доказательств того, что заявитель или его представитель были уведомлены о результате слушания по жалобе или получили копию Решения от 14 августа 2003 г. Отсюда следует, что заявитель длительное время не имел сведений относительно судьбы его жалобы и был лишен возможности оспорить законность своего заключения.
28. Учитывая вышеизложенное, Европейский суд заключает, что рассмотрение жалобы заявителя на Постановление о заключении его под стражу от 23 июля 2003 г. не соответствовало требованиям пункта 4 статьи 5 Конвенции. Соответственно, в данном случае имело место нарушение данной статьи.
2. Безотлагательность рассмотрения жалобы на содержание
заявителя под стражей
29. Власти Российской Федерации утверждали, что в соответствии с порядком, действовавшим в период, относящийся к обстоятельствам дела, назначение слушаний по жалобам осуществлялось судами первой инстанции, которые также передавали уголовные дела в суды кассационной инстанции. В связи с этим власти Российской Федерации отмечали, что национальное законодательство не устанавливает каких-либо сроков для передачи дел в суды кассационной инстанции.
30. Заявитель поддержал свою жалобу. Он, в частности, указывал, что в нарушение национального законодательства областной суд рассмотрел жалобу более чем в трехдневный срок.
31. Европейский суд напоминает, что пункт 4 статьи 5 Конвенции, гарантирующий заключенным под стражу право на возбуждение разбирательства по проверке законности их заключения под стражу, также предусматривает после возбуждения такого разбирательства право на безотлагательное рассмотрение судом вопроса о законности заключения под стражу и на освобождение, если заключение под стражу признано судом незаконным (см. Постановление Европейского суда по делу "Барановский против Польши" (Baranowski v. Poland), жалоба N 28358/95, § 68, ECHR 2000-III). Вопрос о том, было ли соблюдено право на безотлагательное рассмотрение, должен рассматриваться в свете обстоятельств конкретного дела (см. Постановление Европейского суда по делу "Ребок против Словении" (Rehbock v. Slovenia), жалоба N 29462/95, § 84, ECHR 2000-XII).
32. Возвращаясь к обстоятельствам настоящего дела, Европейский суд прежде всего отмечает, что разбирательство по жалобе началось 25 июля 2003 г., в день подачи представителем заявителя жалобы, и закончилось 14 августа 2003 г., когда областной суд рассмотрел и отклонил жалобу. Отсюда следует, что разбирательство по жалобе продолжалось 20 дней.
33. Европейский суд далее отмечает, что 23 июля 2003 г. заявитель был заключен под стражу по подозрению в совершении ограбления и в связи с его предыдущими судимостями, угрозой то
> 1 ... 2 3 4 5 ... 9 10 11