каждому, находящемуся в его юрисдикции, права и свободы, определенные в... Конвенции", косвенно требует проведения эффективного официального расследования (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского суда по делу "Ассенов и другие против Болгарии", § 102).
48. Обязательство расследовать это "не обязательство получить результат, а обязательство принять меры": не каждое расследование обязательно должно быть удачным или привести к результатам, подтверждающим изложение фактов заявителем; однако оно должно, в принципе, вести к выяснению обстоятельств дела и, если жалобы оказались обоснованными, к установлению и наказанию виновных (см. Постановление Европейского суда по делу "Пол и Одри Эдвардс против Соединенного Королевства" (Paul and Audrey Edwards v. United Kingdom), жалоба N 46477/99, § 71, ECHR 2002-II; и Постановление Европейского суда по делу "Махмут Кая против Турции" (Mahmut Kaya v. Turkey), жалоба N 22535/93, § 124, ECHR 2000-III).
49. Расследование по серьезным жалобам на жестокое обращение должно быть тщательным. Это означает, что власти должны всегда предпринимать серьезные попытки установить, что на самом деле произошло, и не должны со ссылкой на поспешные или необоснованные выводы прекращать расследование либо принимать какие-либо решения (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского суда по делу "Ассенов и другие против Болгарии", § 103 и последующие). Они должны принимать все доступные и разумные меры для того, чтобы обеспечить доказательства по делу, в том числе показания очевидцев, заключения судебно-медицинской экспертизы (см., с необходимыми изменениями, Постановление Большой палаты по делу "Салман против Турции" (Salman v. Turkey), жалоба N 21986/93, § 106, ECHR 2000-VII; Постановление Большой палаты по делу "Танрыкулу против Турции" ({Tanrikulu} v. Turkey), жалоба N 23763/94, ECHR 1999-IV, § 104 и последующие; и Постановление Европейского суда от 14 декабря 2000 г. по делу "Гюль против Турции" ({Gul} v. Turkey), жалоба N 22676/93, § 89). Любой недостаток расследования, который уменьшает шансы установить причины травм или личности виновных, может привести к нарушению этого стандарта.
50. Кроме того, расследование должно быть безотлагательным. В делах, затрагивающих статьи 2 и 3 Конвенции, в которых ставится вопрос об эффективности официального расследования, Европейский суд часто оценивал оперативность реакции властей на жалобы в период, относящийся к обстоятельствам дела (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского суда по делу "Лабита против Италии", § 133 и последующие). Должны учитываться начало расследования, задержки в получении показаний (см. Постановление Европейского суда по делу "Тимурташ против Турции" ({Timurtas} v. Turkey), жалоба N 23531/94, § 89, ECHR 2000-VI; и Постановление Европейского суда от 9 июня 1998 г. по делу "Текин против Турции" (Tekin v. Turkey) и продолжительность первоначального расследования (см. Постановление Европейского суда от 18 октября 2001 г. по делу "Инделикато против Италии" (Indelicato v. Italy), жалоба N 31143/96, § 37).
51. Возвращаясь к обстоятельствам настоящего дела, Европейский суд отмечает, что должностные лица провели проверку по жалобе заявителя. Помощник прокурора провела его быстро и уведомила заявителя о результате без неуместных задержек. Европейский суд не уверен, однако, что расследование было достаточно тщательным и эффективным, чтобы соответствовать требованиям статьи 3 Конвенции.
52. Что касается тщательности расследования, Европейский суд отмечает ряд значительных упущений, способных подорвать его достоверность и эффективность. Во-первых, отказав в возбуждении уголовного дела против сотрудников милиции, помощник прокурора ограничилась опросом следователя и некоторых причастных сотрудников милиции. Она не беседовала с заявителем и не организовала его очной ставки с сотрудниками милиции или следователем Б. Она также не пыталась установить и опросить каких-либо потенциальных свидетелей дл
> 1 2 3 ... 6 7 8 ... 22 23 24