ентств, упомянутых в статье V, раздел 1, участвовать в каких-либо дискриминационных валютных соглашениях или использовать практику множественных обменных курсов, независимо от того, попадают или нет такие действия в пределы, предусмотренные статьей IV, и являются ли они предписанными Дополнением C или по нему, за исключением действий, санкционированных настоящим Соглашением или одобренных Фондом. Если такие соглашения или практика существуют на дату вступления в силу настоящего Соглашения, соответствующее государство - член проводит с Фондом консультации относительно постепенного их устранения, если они не сохраняются или вводятся по статье XIV, раздел 2, и в последнем случае применяются положения раздела 3 указанной статьи.
Раздел 4. Конвертируемость остатков валюты, хранящихся за границей
(a) Каждое государство - член обязано произвести покупку остатков своей валюты, имеющейся у другого государства - члена, если последний, обращаясь с просьбой относительно такой покупки, представляет заявление о том, что
(i) остатки валюты, подлежащие покупке, были недавно приобретены в результате проведения текущих операций; либо
(ii) их обмен необходим для производства платежей по текущим операциям.
Государство - член, являющееся покупателем, может произвести платеж по своему выбору либо в специальных правах заимствования, при условии выполнения положений статьи XIX, раздел 4, либо в валюте государства - члена, выступившего с рассматриваемой просьбой.
(b) Обязательство по вышеприведенному подразделу (a) не возникает, когда
(i) конвертируемость рассматриваемых остатков валюты была ограничена в соответствии с разделом 2 настоящей статьи или в соответствии с разделом 3 статьи VI;
(ii) рассматриваемые остатки накопились в результате сделок, осуществленных до устранения государством - членом ограничений, сохраняемых или вводимых по статье XIV, раздел 2;
(iii) рассматриваемые остатки были получены способом, противоречащим правилам валютных операций государства - члена, которому предлагается их купить;
(iv) валюта государства - члена, которое обращается с просьбой относительно покупки, была объявлена дефицитной по статье VII, раздел 3(a);
(v) государство - член, которому предлагается произвести запрос на покупку, по какой-либо причине не имеет права покупать у Фонда валюты других государств - членов за свою собственную валюту.
Раздел 5. Предоставление информации
(a) Фонд может требовать от государств - членов предоставления ему такой информации, которую он считает необходимой для ведения его дел, включая в качестве минимума, требующегося для действенного выполнения функций Фонда, данные о стране по следующим позициям:
(i) официальные авуары, в стране и за рубежом, (1) в золоте, (2) в иностранной валюте;
(ii) авуары, в стране и за рубежом, банковских и финансовых учреждений, не являющихся официальными учреждениями, (1) в золоте, (2) в иностранной валюте;
(iii) добыча золота;
(iv) экспорт и импорт золота по странам назначения и происхождения;
(v) общий объем экспорта и импорта товаров, представленный по стоимости в национальной валюте, по странам назначения и происхождения;
(vi) внешний платежный баланс, включая: (1) торговлю товарами и услугами, (2) операции с золотом, (3) отраженные операции с капиталом, (4) прочие статьи;
(vii) баланс международных инвестиций, то есть заграничное владение инвестициями на территориях государства - члена и инвестиции за границей, принадлежащие лицам на его территориях, насколько возможно предоставление такой информации;
(viii) национальный доход;
(ix) индексы цен, то есть индексы товарных цен на оптовых и розничных рынках и цен экспорта и импорта;
(x) курсы покупки и продажи иностранных валют;
(xi) правила валютных операций, то есть вс
> 1 2 3 ... 13 14 15 ... 51 52 53