, права и свободы, определенные в... Конвенции", косвенно требует проведения эффективного официального расследования. Расследование доказуемого утверждения о жестоком обращении должно быть тщательным. Это означает, что власти должны всегда предпринимать серьезные попытки установить, что на самом деле произошло, и не должны со ссылкой на поспешные или необоснованные выводы прекращать расследование либо принимать какие-либо решения (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского суда по делу "Ассенов и другие против Болгарии", § 103 и последующие). Они должны принимать все доступные и разумные меры для того, чтобы обеспечить доказательства по делу, в том числе показания очевидцев, заключения судебно-медицинской экспертизы (см. Постановление Большой палаты по делу "Танрыкулу против Турции" ({Tanrikulu} v. Turkey), жалоба N 23763/94, ECHR 1999-IV, § 104 и последующие; и Постановление Европейского суда от 14 декабря 2000 г. по делу "Гюль против Турции" ({Gul} v. Turkey), жалоба N 22676/93, § 89). Любой недостаток расследования, который уменьшает шансы установить причины травм или личности виновных, может привести к нарушению этого стандарта. Кроме того, расследование должно быть безотлагательным (см. Постановление Большой палаты по делу "Лабита против Италии" (Labita v. Italy), жалоба N 26772/95, § 133 и последующие, ECHR 2000-IV; и Постановление Европейского суда по делу "Тимурташ против Турции" ({Timurtas} v. Turkey), жалоба N 23531/94, § 89, ECHR 2000-VI).
60. На основе доказательств, представленных в настоящем деле, Европейский суд установил, что государство-ответчик несет ответственность в соответствии со статьей 3 Конвенции за жестокое обращение с заявителем (см. § 57 настоящего Постановления). Следовательно, жалоба заявителя в этом отношении является "доказуемой", и власти, таким образом, имели обязанность проведения эффективного расследования обстоятельств причинения заявителю травм (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского суда по делу "Крастанов против Болгарии", § 58).
61. Европейский суд отмечает, что расследование жалоб заявителя началось в мае 2001 г. Эти жалобы также являлись предметом исследования судами страны во время рассмотрения предъявленных заявителю обвинений и во время разбирательства по его жалобам на постановления прокуратуры об отказе в возбуждении уголовного дела против сотрудников милиции. Стороны не оспаривали, что проверка была проведена; следовательно, необходимо установить, проводилась ли она тщательно, проявляли ли власти решимость установить и преследовать виновных, и, соответственно, была ли проверка "эффективной".
62. Следует отметить, что расследование было приостановлено в августе 2008 г. в связи с неустановлением подозреваемых. Таким образом, оно продолжалось более семи лет в отсутствие окончательного решения. Разбирательство неоднократно прекращалось в связи с отсутствием доказательств преступного поведения сотрудников милиции. Впоследствии оно возобновлялось, и дело направлялось на дополнительное расследование. По мнению Европейского суда, неоднократная передача дела на дополнительное расследование может указывать на серьезный недостаток в национальной системе уголовного преследования (см., в контексте статьи 6 Конвенции, Постановление Европейского суда от 25 ноября 2003 г. по делу "Верцишевская против Польши" (Wierciszewska v. Poland), жалоба N 41431/98, § 46; применение в контексте статьи 3 Конвенции в Постановлении Европейского суда от 6 декабря 2007 г. по делу "Козинец против Украины" (Kozinets v. Ukraine), жалоба N 75520/01, § 61).
63. Европейский суд также отмечает упущения, позволяющие ставить под вопрос достоверность и эффективность расследования. Первое Постановление от 29 мая 2001 г. об отказе в возбуждении уголовного дела было основано, прежде всего, на письменных показаниях заявителя и его медицинских документах. 6 августа 2001 г. впервые были допрошены три сотрудника милиции, и только в октябре 2001 г. следователь допросил еще
> 1 2 3 ... 8 9 10 ... 24 25 26