В результате разбирательство было отложено на девять месяцев. Национальные суды проводили разбирательство надлежащим образом. Заседания назначались регулярно. Рассмотрение дела было отложено только два раза, когда судья находился на больничном и был занят в других разбирательствах. Дело было рассмотрено несколько раз. Решения нижестоящих судов были отменены не из-за серьезных судебных ошибок, а вследствие сложных вопросов права и факта, затронутых данным делом.
29. Главный довод заявительницы сводился к тому, что национальные суды не провели разбирательство должным образом. 13 января 1999 г. президиум областного суда должен был вынести решение по ее делу, а не возвращать его на новое рассмотрение.
30. Европейский суд напоминает, что разумность длительности судебного разбирательства подлежит оценке с учетом обстоятельств дела и следующих критериев: сложность дела и поведение заявителя и соответствующих должностных лиц, а также значение предмета спора для заявителя (см., в частности, Постановление Большой палаты по делу "Фридлендер против Франции" (Frydlender v. France), жалоба N 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
31. Европейский суд готов принять довод властей Российской Федерации о том, что судебное разбирательство по его предмету было достаточно сложным. Тем не менее Европейский суд не может согласиться с тем, что сложность дела сама по себе являлась достаточным оправданием общей длительности судебного разбирательства.
32. Что касается поведения заявительницы, Европейский суд отмечает, что она не оспаривала доводов властей Российской Федерации относительно задержек, которые произошли из-за ее неявки на заседания. Поэтому Европейский суд может считать ее ответственной за задержку только в течение четырех месяцев. Однако Европейский суд не может возложить на заявительницу ответственность за задержки, произошедшие в результате Определения от 11 апреля 2002 г. Он отмечает, что 21 января 2003 г. областной суд отменил решение по делу заявительницы, установив, что она не явилась на два заседания по уважительным причинам. В итоге Европейский суд полагает, что заявительница не несет ответственности за какие-либо существенные задержки в разбирательстве.
33. Что касается поведения судебных органов, Европейский суд отмечает довод властей Российской Федерации о том, что за период разбирательства национальные власти рассматривали дело в нескольких судебных инстанциях. Однако Европейский суд не разделяет довод властей Российской Федерации о том, что отмена решений нижестоящих судов не являлась следствием судебных ошибок. Европейский суд отмечает, что 13 января 1999 г. суд надзорной инстанции отменил решения нижестоящих судов из-за серьезных недостатков и дал им подробные указания относительно того, какие процессуальные действия должны быть совершены в данном случае. Тем не менее городской суд не исполнил данные указания, и суд кассационной инстанции отменил его решение 26 октября 1999 г. на этом основании. Он также указал на другие недостатки в мотивировочной части решения городского суда. На следующем этапе разбирательства городской суд не исполнил указания суда кассационной инстанции, что повлекло новое разбирательство. Европейский суд полагает, что главной причиной длительности рассмотрения дела послужил неоднократный пересмотр дела в нескольких судебных инстанциях. За эти задержки и невозможность рассмотреть дело надлежащим образом полностью несут ответственность национальные власти. Тот факт, что дело рассматривается национальными судами неоднократно, не освобождает их от соблюдения требования разумного срока, предусмотренного пунктом 1 статьи 6 Конвенции (см. Постановление Европейского суда от 5 февраля 2004 г. по делу "Литоселитис против Греции" (Litoselitis v. Greece), жалоба N 62771/00, § 32).
34. Наконец, Европейский суд отмечает, что заявительница была уже в преклонном возрасте, когда предъявила иск, и требования касались ее квартиры. Европейский суд считает, что предмет сп
> 1 ... 2 3 4 5 ... 10 11 12