r />
46. Что касается поведения заявительницы, Европейский суд не согласен с доводами властей Российской Федерации о том, что заявительница должна нести ответственность за изменение ее требований и подачу ходатайств. В соответствии с последовательным подходом Европейского суда к этому вопросу заявителю не может быть поставлено в вину извлечение выгоды из средств, предоставленных национальным законодательством для защиты его интересов (см., с необходимыми изменениями, Постановление Европейского суда от 8 июня 1995 г. по делу "Яджи и Саргын против Турции" ({Yagci} <*> and Sargin v. Turkey), N 319-A, § 66). Сторонами не оспаривается, что заявительница в некоторых случаях просила отложить разбирательства. Однако эта задержка была незначительной. Следовательно, она не может нести ответственность за существенные задержки разбирательства.
--------------------------------
<*> Здесь и далее по тексту слова на национальном языке набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
47. Что касается поведения национальных властей, Европейский суд отмечает, что суды страны рассматривали дело шесть раз. Действительно, когда дело находилось на рассмотрении в суде, оно рассматривалось без значительных задержек. Однако разбирательства были задержаны неоднократной передачей дела на новое рассмотрение суду первой инстанции судом кассационной или надзорной инстанций. Таким образом, разбирательство было разделено на несколько частей, которые продолжались почти семь лет. В этом отношении Европейский суд напоминает, что Конвенция и Протоколы к ней должны рассматриваться как гарантия прав, которые являются практическими и эффективными, а не теоретическими и иллюзорными. Право на разбирательство жалобы в пределах разумного срока было бы лишено всякого смысла, если бы суды страны рассматривали дело по нескольку раз, передавая его из одного суда в другой, даже если в итоге общая их длительность не кажется чрезмерной. Следовательно, тот факт, что в настоящем деле общая длительность разбирательств не представляется на первый взгляд чрезмерной, не освобождает национальные власти от ответственности за чрезмерную длительность разбирательства. Европейский суд напоминает, что на государствах-ответчиках лежит обязанность организовать свои судебные системы так, чтобы их суды могли отвечать требованиям статьи 6 Конвенции, включая обязанность рассматривать дела в разумный срок (см. Постановление Большой палаты от 8 июня 2006 г. по делу "Сюрмели против Германии" ({Surmeli} v. Германия), жалоба N 75529/01, § 129).
48. Европейский суд отмечает, что разбирательство этого дела имело два основных недостатка. Во-первых, вначале дело трижды было рассмотрено судами, которые нельзя было считать беспристрастными и независимыми. Этот факт был признан Верховным судом Российской Федерации, который 7 октября 2005 г. отменил решения, принятые по делу заявительницы, и направил дело в суд, расположенный в другом регионе. В этой связи Европейский суд отмечает, что с начала разбирательства заявительница подала несколько ходатайств в Верховный суд Российской Федерации с просьбой о передаче ее дела на рассмотрение в другой суд, чтобы гарантировать право на разбирательство ее дела независимым и беспристрастным судом. Однако 4 марта 2003 г. Верховный суд не усмотрел оснований для передачи дела, и 25 июня, и 19 сентября 2003 г. Верховный суд отклонил ее обращения в связи с тем, что ее жалоба уже была рассмотрена.
49. Кроме того, после того, как дело было передано в Советский районный суд г. Краснодара, оно рассматривалось еще три раза. Вначале суды посчитали, что заявительница злоупотребила правом, когда она отказалась от всех предложенных ей должностей, и на этом основании отклонили ее требования. Тем не менее это решение было отменено судом надзорной инстанции, который указал, что увольнение заявительницы было незаконным, и возвратил дело на новое рассмотрение в суд первой инстанции. На новых заседаниях суд первой инст
> 1 2 3 ... 5 6 7 ... 14 15 16